Ove tehnološke tvrtke traže talente

Autor: The New York Times , 03. prosinac 2012. u 09:19
Amerikanac Justin Sharps jedan je od diplomaca koje je zaposlila japanska tvrtka DeNa, koja razvija mobilne igrice

Neke japanske agencije za zapošljavanje više novih kandidata nađu u državama jugoistočne Azije.

Kad je riječ o privlačenju mladih talenata iz drugih zemalja, naročito u svijetu visoke tehnologije, japanski su poslodavci svjesni svojih ograničenja. "Sve je manje zainteresiranih za rad u japanskim tvrtkama", kaže Ryuichi Yoshinaga, vlasnik tvrtke Pasona Tech, koja se bavi zapošljavanjem te za japanske poslodavce organizira sajmove poslova u Pekingu, Šangaju i Dalianu u Kini.

Ta nova stvarnost, u kojoj je kinesko gospodarstvo veće od japanskoga, promijenila je perspektivu radnika, kaže. "Nekoć su japanske tvrtke konkurirale tvrtkama sa Zapada u popularnosti", kaže. No danas mnogi mladi Kinezi koji završe fakultet "smatraju da će dobru karijeru ostvariti ostankom u Kini". U sve se umiješala i politika. Kako je rasla napetost oko spornih otoka u Istočnom kineskom moru, japanski poslodavci morali su smanjiti zapošljavanje, osobito u Pekingu. Neke japanske agencije za zapošljavanje više novih kandidata nađu u državama jugoistočne Azije, kao što su Filipini, Tajland i Vijetnam. No i oni koji posao traže u Japanu također nailaze na prepreke. Od njih se često očekuje da nauče japanski te da svladaju pravila za profesionalni rad. Tradicionalni poslodavci svojim novih zaposlenicima možda ne žele dati više odgovornosti, a mladi čak često ni ne dobiju posao u skladu sa svojom strukom. No za japanske je tvrtke nužno da privuku visokokvalificirane i talentirane radnike iz inozemstva, osobito zbog toga što se njihovo domaće tržište smanjuje. U mnogim mladim tvrtkama sve se više govori engleski jer mladi radnici preuzimaju sve više odgovornosti i razvijaju talent putem preuzimanja i spajanja sa stranim tvrtkama. Rakuten, tvrtka koja vodi najveći trgovački centar u Japanu, širi svoje tržište u prekomorske zemlje tako što je kupila internetske tvrtke koje se bave trgovinom, među kojima su američki Buy.com, njemačka Tradoria i francuski PriceMinister.

Također je odlučila engleski proglasiti službenim jezikom. "Ako nemate obuhvatniju jezičnu politiku, netko tko nije iz Japana mogao bi se osjećati isključenim", kaže Masayoshi Higuchi, zamjenik voditelja odjela globalnih ljudskih resursa u Rakutenu. Ove je godine u inženjerskom odjelu od ukupno 100 novih zaposlenika bilo čak 70 stranaca. Godine 2010. otprilike 4 posto stanovnika u matičnoj tvrtki bili su stranci, a ta se brojka 2012. udvostručila. Dvadesettrogodišnji Avinash Varma diplomirao je na Sveučilištu u Mumbaiju, a u Rakutenu se zaposlio 2011. Smatrao je da će u Rakutenu moći razvijati karijeru softverskog inženjera jer, kako kaže, "ovdje mogu steći znanje o internetskoj trgovini". U Indiji se softversko inženjerstvo usmjerava uglavnom na izdvojeno poslovanje, dodaje Avinash. Iako prethodno nije znao japanski, Varma kaže da se nije ni trenutka kolebao oko rada za Rakuten jer su većina zaposlenih u njegovu odjelu stranci. Tvrtka DeNA, koja se bavi razvojem mobilnih igara na društvenim mrežama, nema strogu hijerarhiju tradicionalne japanske tvrtke. "U ovoj organizaciji nije važan položaj, već je važno ono što govoriš", kaže Kazuaki Mihara, voditelj odjela ljudskih resursa u tvrtci DeNA. U travnju prošle godine u tvrtki se nakon fakulteta zaposlilo 100 zaposlenika, a 20 njih nisu bili Japanci. Dvadesetčetverogodišnji Justin Sharps, koji je nedavno diplomirao na Institutu za tehnologiju u Massachusettsu, bio je jedan od njih. "Svidjelo mi se to što nove inženjere odmah guraju u akciju", kaže. "Već sam nakon mjesec dana pisao kod u produkciji, što je sjajna prilika."

Miki Tanikawa

Komentirajte prvi

New Report

Close