Ako radite u turizmu, bitno je dobro znati strane jezike, a pogotovo engleski. U suprotnom može doći do jako neugodnih rezultata…
To dobro pokazuje neobična karta plaža Ohridskog jezera, turističke atrakcije na makedonsko-albanskoj granici.
Karta je osvanula na popularnoj Facebook-stranici Tijedan polu pismenosti zbog urnebesnog prijevoda na engleski jezik.
Naime, plaža je umjesto beach prevedena kao bitch, što fonetski zvuči slično, no značenje je bitno drugačije, jer bitch na engleskom znači kuja. U doslovnom i prenesenom značenju. Ups…
Važna obavijest:
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu Poslovni.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu Poslovni.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.Uključite se u raspravu