Nathane,
kad već potežeš za jezik, i mnogo tvojih riječi nisu u duhu hrvatskog jezika. Evo samo nekoliko iz tvojeg posta u kojemu drugome spočitavaš isto.
Libiti se=ustručavati se, izbjegavati
Ko=tko
Maniti se=ostaviti se, napustiti što
P.S. Želim ti što bržu pobjedu nad bolesti
A tko kaže da je tekst uopće moj i zašto ste se toliko unervozili Nathane47?
A tko kaže da je teskt uopće moj i zašto ste se toliko unervozili Nathane47?
ejs! ja, nervozan? Kolega d. u takvom izdanju me necete tak skoro vidjeti[smiley2]… zakaj ste se tak uvrijedili kaj sam vam napisao da formulirate recenice prema predaji stanovitog g. Vuka K. pa nije to nis strasno… mozda ste jedna od onih starijih generacija koja je u skoli ucila srpsko hrvatski i ruski… znate kak se kaze – nije sramota ne znati, vec ne zeljeti nauciti[smiley2]
p.s. libiti je savrseno hrvatska rijec, a ovo ostalo je lapsus tipkovnice i brzih ruku[smiley2]
zakaj ste se tak uvrijedili kaj sam vam napisao da formulirate recenice prema predaji stanovitog g. Vuka K. pa nije to nis strasno… mozda ste jedna od onih starijih generacija koja je u skoli ucila srpsko hrvatski i ruski… znate kak se kaze – nije sramota ne znati, vec ne zeljeti nauciti
Nisam se uvrijedio zbog ničega, na kraju srpski i hrvatski jezik su jako slični, i jedni druge jako dobro razumijemo, sad što se baš ne vole, to je već drugo pitanje.
Iako nije tema, recite mi gdje na svijetu ima dva naroda kao navedena koja govore vrlo sličnim jezikom, istina različite vjere, a toliko neljubavi.
recita mi gdje na svijetu ima dva naroda kao navedena koja govore vrlo sličnim jezikom, istina različite vjere, a toliko neljubavi.
Kako ne – Portugal i Spanjolska, Katalonija i svi ostali, Brazilci i Argentinci, Škoti i Englezi, Irci i Englezi… itd… itd
p.s. libiti je savrseno hrvatska rijec, a ovo ostalo je lapsus
tipkovnice i brzih ruku[smiley2]
Kad već tjeramo mak na konac, molim pogledati u razlikovni rječnik srpskog i hrvatskog jezika gdje se nalazi i riječ “libit se”, a piše da je to “riječ tipičnija za srpski nego hrvatski jezik”.
Drugo, kako “maniti se” može biti lapsus tipkovnice i brzih ruku? Koju hrvatsku istoznačnicu (he-he) si htio uporabiti, a toliko je slična “maniti se”?
I treće, ako si zaista pogriješio pišući “ko”, a ne “tko”, nije li se to isto moglo dogoditi Davorinu kad je napisao “neko”, a ne “netko”?
Kad već tjeramo mak na konac, molim pogledati u razlikovni rječnik srpskog i hrvatskog jezika gdje se nalazi i riječ “libit se”, a piše da je to “riječ tipičnija za srpski nego hrvatski jezik”.
Drugo, kako “maniti se” može biti lapsus tipkovnice i brzih ruku? Koju hrvatsku istoznačnicu (he-he) si htio uporabiti, a toliko je slična “maniti se”?
I treće, ako si zaista pogriješio pišući “ko”, a ne “tko”, nije li se to isto moglo dogoditi Davorinu kad je napisao “neko”, a ne “netko”?
Cvarac, ko ti kriv kad imas nakladu srpsko-hrvatskog rijecnika iz 1980. kad su dragi nam susjedi sve svojatali, drugo, manite se je izraz zeke, nesto sto ne ocekujem da ce svi shvatiti, a vrlo je ustaljena u hrvatskom jeziku… lapsus tipkovnice je ‘ko’ a ja kolegi D. nisam na ‘srbizam’ ukazao zbog rijeci ‘neko’ vec formulacije recenice sa ‘da’ ispred glagola… no i to ne ocekujem da mnogi shvate
[smiley2]
U redu, a da li su svi iste religije?
Pa, ako su Hrvati i Srbi iste religije onda su svakako i ovi ostali.
Naime, bliži su katolici i protestanti, nego li katolici i pravoslavci. Osim toga, katoličanstvo je najveća religija i u Brazilu, i u Argentini, i u Portugalu, i u Španjolskoj.
Pa to i kaže, Hrvati i Srbi govore vrlo sličnim jezikom, također, i bosanski muslimani, i baš zbog različite vjere je i bio ovaj rat, Da su svi bili iste vjere, vjerojatno bi se dogovorili, zar ne?
Pa rat se vodi zbog vjere.
Pa rat se vodi zbog vjere.
Rat se vodi zbog bogatstva, vjera je samo maska
Cvarac, ko ti kriv kad imas nakladu srpsko-hrvatskog rijecnika iz 1980.
kad su dragi nam susjedi sve svojatali, drugo, manite se je
izraz zeke, nesto sto ne ocekujem da ce svi shvatiti, a vrlo je
ustaljena u hrvatskom jeziku… lapsus tipkovnice je ‘ko’ a ja kolegi
D. nisam na ‘srbizam’ ukazao zbog rijeci ‘neko’ vec formulacije
recenice sa ‘da’ ispred glagola… no i to ne ocekujem da mnogi shvate
[smiley2]
Ukopavaš se bez veze jer ostaješ bez argumenata. Izdanje rječnika kojeg sam spomonjao je iz 1993. godine. “Maniti se” jest riječ koja se koristi i u nekom hrvatskim krajevima, ali je (sjeti se, ti si počeo sa čistunstvom jezika!) uopće nećeš naći niti u jednom izdanju “Anića”.
Što se tiče drugog dijela, moram te razočarati da sam shvatio bit, ali ti nisi ukazivao samo na dio sa “da” nego i na “ko”.
P.S. Postao si preveliki “jezikoslovni Hrvat”, pa si “rječnik” pretvorio u “riječnik”[smiley11]